Это цитата сообщения
Эзоп Оригинальное сообщениеФлоренция не знала кобзаря
В свое время я собрал небольшую коллекцию переводов мировой классики на украинский язык. Пальму первенства держит шановный Платон, чей диалог "Пир" ничтоже сумняшеся перевели как "Банкет".
В метро сейчас я подумал, что будь Лозинский украинцем, Божественная комедия начиналась бы со слов: "Земне життя пройдя на двi третини...".
Согласитесь, разница существенная.
бонус для любителей старика Данта - доведем терцину до логического завершения:
"Я схаменувся в сумрачнiм гаю,
Схибив свiй шлях у морок полонини."