• Авторизация


Гендерные роли в древнем Китае и их проекция на письменность 04-09-2009 14:03 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Это перепост двух статей о китайских иероглифах: "мужчина" и "женщина", а также "муж" и "жена".

[показать]
Мужчина

 

Древнее начертание:

Этот иероглиф состоит из двух частей:

 

Если соединить эти два значения вместе, то получится «использование силы на поле».

У древних китайцев было такое выражение «мужчина управляет внешним», что включало в себя кроме работы в поле, участие в сражениях на войне, работа чиновника, торговля и т.д. Всё это считалось делами мужчины.

[показать]
Женщина

Древнее начертание:

Про женщину у древних китайцев было выражение: «управляет внутренним», то есть женщина должна заниматься уходом за детьми, приготовлением пищи, шитьём и прядением, уборкой, кормом домашнего скота и т.д. – всеми делами в доме, и не должна была заниматься общественной деятельностью. Кроме этого женщина должна была слушаться своего мужа, который был главой семьи, поэтому в древнем начертании иероглиф «женщина» изображает человека на коленях со сложенными на груди руками в знак покорности.

В древнем китайском обществе у мужчины и женщины были свои разные обязанности, которые им прививали с детства, и которые они выполняли, что позволяло их семьям быть крепкими, а их отношениям гармоничными. Отношения между супругами в обществе Древнего Китая строились не на чувстве любви и страсти (молодые встречались друг с другом первый раз на свадьбе, их брак полностью решали родители), а на взаимном уважении и чувстве долга друг пред другом. Такая основа отношений делала их браки очень крепкими. У них практически не существовало такого понятия, как развод.

Жители Поднебесной знают, что в женщине преобладает свойство инь, а в мужчине ян. Инь – слабый, мягкий и нежный, а ян твёрдый, сильный и решительный. Поэтому считается, что когда мужчина и женщина выполняют своё предназначение, определённое им Небом, только тогда их отношения и их совместная жизнь могут быть счастливыми и гармоничными.

[показать]
Иероглиф «фу» – «муж»

 

Древнее начертание:

Иероглиф состоит из двух частей:

[показать]
Большой
[показать]
Шпилька или шляпа

В Древнем Китае мужчина (муж) был главой семьи, т.е занимал положение выше женщины, поэтому в иероглифе присутствует графема со значением «большой». Обычно слово «муж» пишется двумя иероглифами и читается «чжан фу», где «чжан» – это мера длинны, что также подчёркивает более высокое положение в обществе и в семье мужчины по сравнению с женщиной.

Вторая графема обычно означает цифру «1», но в данном случае она схематически изображает, по разным сведениям, шпильку для волос или же шляпу. В обществе Древнего Китая мужчины, как и женщины, носили длинные волосы, делали из них различные причёски и закалывали их на макушке длинными шпильками. По форме причёски можно было даже различить, к какому сословию принадлежит человек. Собирать волосы в пучок и закалывать шпилькой, а также носить шляпу мужчины начинали после достижения 20-ти лет, таким образом, переходя от жизни ребёнка, к жизни взрослого человека.

[показать]

 

Иероглиф «чи» – «жена»

 

 

Модифицирован от иероглифа:

[показать]
.

Древнее начертание:

Иероглиф состоит из двух частей:

 

[показать]
Женщина
[показать]
Веник, метла

Наверное, уже все догадались, почему у этого иероглифа такая конструкция. В Древнем Китае вся домашняя работа лежала на женщине, поэтому образ женщины с веником и стал олицетворением жены-домохозяйки.   

Источник: http://www.epochtimes.com.ua

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Гендерные роли в древнем Китае и их проекция на письменность | gender_vs_sex - Женское и мужское, социальное и биологическое | Лента друзей gender_vs_sex / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»