• Авторизация


Разница в мышлении китайца и русского 20-06-2007 19:56 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Первый перевод Алексея Споева “Письма священника о китайском языке” уже публиковался в Магазете. То был перевод письма 1769 года, в котором священник-иезуит, отец Bourgeois излагал своё впечатления о китайском языке. Сегодня опубликовываю второй перевод от Алексея, на этот раз речь пойдёт о различии в мышлении китайца и русского.

*

Разница в мышлении китайца и русского

Мы, люди Запада, живём в двойственном (дуалистичном) мире: каждая вещь ИЛИ верная ИЛИ ложная, белая или чёрная, но не чёрная и белая сразу. Азиаты видят мир единым, одна и та же вещь для них может быть верной И ложной.


Чтобы показать эту НЕДВОЙСТВЕННОСТЬ, лучшего нет примера, чем применяемый самими китайцами термин для характеристики китайской экономики: Социалистическая рыночная (!) экономика. Рыночная (т.е. капиталистическая), но социалистическая!


Наше видение времени прямолинейно: мы изображаем время стрелкой или осью, тогда как время для азиатов круговоротно, циклично. После весны лето, после лета осень и так далее без конца…

(more…)




Магазета. Орган независимых китаистов.

Магазета. Орган независимых китаистов.

Сообщение добавлено через MovableType API

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote


Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Разница в мышлении китайца и русского | magazeta - Магазета: Всё о Китае | Лента друзей magazeta / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»