• Авторизация


Обратный перевод с падонкаффского 18-01-2007 10:00 к комментариям - к полной версии - понравилось!


В конце обильно цитируемого списка баз поиска людей в интернете я употребил этикетное выражение б/п, которое, собственно, и не нуждается в расшифровке, как, например, etc. В обществе, не владеющим этим языком миллионов, б/п можно перевести как "без преувеличения"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (7):
stopandgo 18-01-2007-17:51 удалить
нынче поймал себя на том, что решительно испорчен...
и хз почему, но б/п не могу воспринимать иначе как в падонкаффском стиле :(
stopandgo, по себя произносишь полностью? или уже сразу мыслеформу?
Катер, это большая честь для меня! * поклон *
stopandgo 19-01-2007-09:25 удалить
Джонсон_и_Джонсон, аббревиатура насухо впитала смысловое значение...
так же как, например, услышав о "съезде влксм", не начинаешь судорожно шептать про себя "всесоюзный ленинский коммунистический союз молодёжи".)
но придумался выход!
оба варианта "б/п" можно воспринимать как некие омонимы.


Комментарии (7): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Обратный перевод с падонкаффского | Джонсон_и_ - транслит | Лента друзей Джонсон_и_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»