Это цитата сообщения
FIRELOOP Оригинальное сообщениеА ВОТ И ПЕРЕВОД ТАК ЛЮБИМОЙ ПЕСНИ ОДНОГО ЧЕЛОВЕКА...
ПОЗОРИЩЕ ДА И ТОЛЬКО..
ИХ РЕАЛЬНО КАК БУДТО С ТВЕРСКОЙ ПОДОБРАЛИ..
ВОБЩЕМ ЭТО ПЕРЕВОД ПЕСНИ ГРУППЫ "СЕРЕБРО" Song#1..
Читайте и делайте выводы..
Все участники конкурса «Евровидение», как правило, исполняют песни на английском.
«Серебро» тоже споет на языке международного общения. Но для соотечественников был сделан перевод песни:
Я вижу, как ты на меня засматриваешься,
но ты лучше остынь.
Парень, ты хочешь меня заполучить - я тебя просто убила.
Видишь, как я двигаюсь?
Мое платье, кожу мою
блестящую?
Слушай, ты же понимаешь:
У меня есть место,
где ты никогда не бывал.
Успокойся, парень; ты же не хочешь меня расстраивать.
Так что лучше прекрати!
И не называй меня милой зайкой:
Я просажу твои деньги, ты взгляда не оторвешь от моей задницы...
Я тебя раздразню, подлеца,
и ты не скромничай:
Положи свою вишенку
на мой тортик,
Отведай моего вишневого
пирожка.
[480x270]