Предисловие Юрия Гика.
В начале 1996 года галереей современного искусства "Артпул" (Венгрия) были разосланы приглашения к участию в проекте, посвященном Рэю Джонсону. Директор галереи Дьердь Галантай просил мэйл-артистов выслать ему материалы о Рэе: копии или оригиналы его корреспонденции, статьи о нем и т.п. К сожалению, у меня не было материалов о Рэе, поскульку я вошел в "мэйл-арт сеть" лишь в ноябре 1994 года, а гибель Джонсона произошла в январе 1995 г. Правда, у меня есть документация небольшого итальянского проекта конца 1994 г., где я, как и Рэй, входил в состав участников, но это было не совсем то, о чем просил Дьердь.
Описав ему свою ситуацию, я с удивлением обнаружил через год в моем почтовом ящике книжку-раскладку, содержащую информацию об этом венгерском проекте. Помимо иллюстраций и цитат из статей о Рэе, в книжке находился интернет-адрес этого проекта.
РД очень часто упоминается в различных мэйл-арт источниках. Я слышал загадочное мнение об его "отцовстве" (как Бурлюк для футуристов?) мэйл-арт сети, читал критику его деятельности, но никогда до того не встречал четкой информации, что он конкретно делал. Я посмотрел указанный сайт и нашел там то, что искал. Там были коллажи Рэя, его коллаборационные работы, масса ссылок на сайты о нем и несколько статей. В их числе была и публикуемая здесь статья Герни Мартина.
Перерыв и перечитав массу материала, касающуяся Рэя, других ╚отцов мэйл-арта╩, я понял, что эти тексты надо переводить. Мэйл-арт оказался для меня гораздо менее маргинальным занятием, чем я думал. Я увидел его корни, сложную эволюцию и его, так сказать, "культурное поле" : область деятельности, ограничительные факторы и решаемые задачи. Мой вывод о серьезности мэйл-арта неожиданно нашел подкрепление в книге Катрин Милле ╚Современное искусство Франции╩ (Минск: "Пропилеи", 1995 г.), где она вынуждена была рассказать о Джонсоне и мэйл-арте, хотя ее интересы и тема работы вроде бы далеки от этого: просто честный подход исследователя современного искусства не дал ей возможности обойти тему мэйл-арта.
Накопленный материал (часть из интернета, часть по мэйл-арт сети) поставил задачу расстановки приоритетов. Я решил начать с перевода интервью Генри Мартина с Джонсоном, поскольку это был самый интересный из "живых" текстов Рэя, где он "собственноручно" развенчивает некоторые устойчивые в мэйл-арт сети мифы.
Выбор именно Рэя определяется не только сложившейся сейчас модой на исследования о нем. В истории мэйл-арта фигурируют не менее интересные люди: Дик Хиггинс, Анна Банана, Карл Чью... Они также не известны русскоязычному читателю. Личность Рэя гораздо понятей и ближе именно мне, чем остальные "тузы" мэйл-арта. Он служит как бы эталоном честности мэйл-артиста. Свою Школу корреспонденции он рассматривал как грандиозный проект ,которому отдавал все свои силы, насколько это было возможно. Он очень переживал, когда что-то получалось не так, как он задумал. Но и контролировать все последствия своей деятельности он был не в состоянии. Уверен, что эта суперответсвенность послужила одной из причин его гибели. Другие фигуры мэйл-арта всегда имели какие-то амбиции по отношению к этому виду творчества. Хиггинса больше интересовал "Флаксус", Банана всегда боролась за место под солнцем, для Чью мэйл-арт был просто развлечением. Многие художники строили (и сейчас строят) свою карьеру. Только РД интересовал мэйл-арт как таковой.
Интервью Мартина состоялось в ноябре-декабре 1982 г. в Нью-Йорке. Впервые было напечатано в феврале 1984 г. в авангардном американском журнале "Lotta Poetica". Оно имеет сложную композицию. Тема граффити окольцовывает интервью, т.к. возникает и в начале и в конце беседы. Структура вопросов и ответов очень своеобразна. Ответ на первый вопрос можно найти в пятнадцатом ответе, ответ 12 относится к вопросу 7, а ответ 19 к вопросу 13 и т.д. Я думаю, такая хитрая структура ответов не случайна: именно Джонсон, а не Мартин мастерски ведет интервью, делая из довольно стандартных для художника вопросов и ответов некое арт-событие. Этим можно объяснить бесконечные перескакивания Рэя с одной темы на другую, игнорирование некоторых вопросов, повторы в ответах. Сам Мартин назвал это интервью "скудным обедом". По большому счету, интервью берется не у Рэя, а у той роли, которую он в данный момент исполняет. Я не верю, что Рэй не помнит каких-то важных дат и событий, что он не в силах объяснить какие-то концептуальные моменты своей деятельности - просто он играет такую роль для этого интервью.
Показательна в этом смысле ситуация с собственными именами, используемыми Рэем - текст перенасыщен ими. Здесь все персонажи принадлежат культурному пространству современной Рэю Америки: это арт-критики, художники, писатели. Однако, в тексте Рэя они выступают лишь как его друзья, несмотря на то, что ряд вопросов Мартина провоцирует на искусствоведческие изыскания и параллели с деятельностью этих людей: Рэй говорит только то, что хочет.
При переводе интервью я испытал две основные сложности. Первая - это игровая природа многих сентенций Рэя. Я думаю, что мне удалось заметить и прокомментировать все каламбуры. Вторая сложность - это обилие собственных имен. Для их расшифровки мне пришлось провести отдельное исследование, результатом которого явились соответствующие комментарии.
Юрий_Гик, Рэй_Джонсон, мэйл_арт, Интервью, mail_art, art