Под струей обновлений, в лучах новости о том, что выпустили System Shock Enchanced edition решил я тряхнуть стариной и откопать у себя великолепную, потрясающую вторую часть. Установить, немного поностальгировать, но...как оказалось поддерживается игра не полностью на последних операционных системах. Не стал выдумывать велосипед, нашел на треккерах версию с поддержкой широкоформатных мониторов, полностью HD, в общем все как надо. Установил.
И
Ужаснулся. Потому что не смог вынести даже первых минут вступительного ролика. Дальше идет официальное ИМХО.
Скорее всего сыграл роль тот факт, что первым диском, который попал ко мне в руки был именно диск с тем переводом, который отпечатался у меня в эмоциях и в мозгу. Те переживания, вздрагивания, эмоции, ощущения, погружение в мир корабля в глубоком космосе, населенного зомби, враждебным искусственным интеллектом, все это было заварено, замешано и настоянно именно на этих голосах. Кто-то скажет.....а вообще мне пофиг что кто скажет.
Перерыл интернет, благо сейчас есть информация собранная фанатами, даже специальный сайт TriOp посвященный этой игре, точнее играм. В общем, пришлось переставить и переслушать кучу переводов.
Фаргус - не понравилось. (женский голос нормальный, но мужик....это надо же такой жизнерадостно идиотский бодренький голосок...не..не...не моё)
ЛжеФаргус (он же 7Wolf) - не понравилась мне эта "сладкая парочка". (писклявый ужасный голос фимейлы, мужской "вокал" отжог корпорация триопс!, триопс блять!..)
Наша марка - вообще не понял что это...честно...парень так заторможенно и брутально что-то вещает...не могу, нет.
Webcoll - вот ОНО! Да, это те самые голоса, они еще раньше фильмы переводили кажется, не очень получалось, если честно. Но вот с этой игрой, по моему мнению они справились превосходно. Какой голос, как озвучено! Ты Жа-л-лкое созда-аа-нние!
Это сравнение
А это полный ролик вступления!
Итак, скачал версию от GOG с текстурами HD вот здесь. Затем скачал версию от Webcoll вот здесь.
Умные люди уже написали инструкцию, как заменить ролики и как сделать нужную озвучку. Отмечу, что из принципа не стал делать полный перевод всех названий в игре по-русски, равно как не стал устанавливать все новомодные фишки типа новых видов оружия, головоломок, обновленных трехмерных персонажей и монстров, нет. Пусть все остается как было. Просто с поддержкой современных мониторов, улучшенного позиционирования мыши и все. Ах да, на всякий случай скачал еще одну штуку - DataPermanentMods вот здесь. Это русификация текста и звука (для GOG версии) + Rebirth + SHTUP.
Итак версия от GOG установлена скажем на диске G:\Games\System shock 2. Далее из образа игры от Webcoll из папки SHOCK просто переписываю с заменой 16 файлов с расширением *.crf в папку System shock 2\Data\res.
Далее из папки cutscenes переписываю с заменой в System Shock 2\Data\cutscenes\ все10 файлов *.avi.
Установил еще и DataPermanentMods получилось - g:\System Shock 2\DataPermanentMods\ (кстати туда я тоже переписал пару файлов snd.crf и snd2.crf) потому что нужного звука так и не получил, после этих манипуляций все заработало как надо.
Тем, кому хочется переведенных текстур, новых модов, миссий, персонажей, звуков, монстров, смело рекомендую вышеуказанный сайт, там куча всего фанатского.
[700x393]