• Авторизация


Без заголовка 14-09-2007 14:45 к комментариям - к полной версии - понравилось!

Это цитата сообщения opium_yves Оригинальное сообщение

from studyanlaugh via Lady Ashley

Пока вы будете помнить русский, ваша жизнь в Чехии будет одним сплошным весельем. «Вонявки» в переводе с чешского – духи, «черствые потравины» - свежие продукты, «падло с быдлом на плавидле» -статный парень с веслом на лодке, и другие приколы…

Говорят, что несколько лет назад русские туристы смеялись до упаду, глядя на рекламные щиты «Кока-Колы». Там красовалась традиционная замерзшая бутылочка, а надпись на щите гласила: «Доконали тварь!» Икающие от смеха русские не сразу соображали, что в переводе с чешского сия надпись – это всего лишь мощный рекламный слоган «Совершенное творение!» А еще жилой дом – «барак», привет, подружка -«ахой, перделка»… (из газеты)

Вот еще несколько слов,

пилот-летун,
стюардесса-летушка
водитель-возидло
еда-жрадло
меню-жрадловый листик
сливки - помои

Чешский язык очень смешной. Щелкунчик по-чешски - Лускачик. Есть слово "клобаса". На вывесках везде написано "черствый", что. видимо, означает "свежий". "Позор" - это "внимание". Продукты - "потравинки". "Трдло" - так называются вкусные рулетики пустые внутри"
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (1):


Комментарии (1): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | Euronimus - †я не то, о чем вы успели подумать† | Лента друзей Euronimus / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»