Китайское TV!
09-11-2006 03:37
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Вот еще одна тема, которую я пока не успела покрыть в своих "записках"... И надо заметить, зря... Так что буду пытаться наверстать упущенное... :)
Первое, что очень бросается в глаза - это то, что они почти все копируют у Запада. Самая смешная из таких программ "двойников", которую я видела, это программа "Танцы со звездами"... Мамочки, родные, это просто так смешно. Они так все ужасно танцуют... Сложно понять, где профессионал, а где новичок... Оба просто никакие. Я сморела минут 30, а потом поняла, что больше не могу. Далеко им до уровня итальянцев и русских. (Тут ловит канал RaiInternazionale - у них тоже эта программа)
Вы бы видели китайское MTV... В очередной раз - все скопировано с Запада. Просто жуть какая-то: прям все танцуют и одновременно поют, и прям одеты чуть ли не PussycatDolls, и рэп, и хип-хоп... Но самое прикольное, то что если песня не в стиле R'n'B, например, то она непременно грустная... Все поют о любви, плачут, страдают. Сплошное вытье, пардон. Клипы ужасно наигранные, почти никто не умеет играть, все как-то по детски. Знаете, как дети любят взрослым поражать играя в дочки-матери? Вот-вот, из той же серии. Ни режиссурой, ни работой оператора тут и не пахло. Мне не нравится.
Но в китайском телевидении есть и особенности. Вот например, в силу того, что у них огромное количество диалектов, а половина населения в принципе правильно говорить не умеет, почти все программы, кино и т.д. идут с китайскими субтитрами. Ну тут конечно на Путунхуа, вроде как общегосударственный язык-то... Если канал Тайваньский или Сянганский, то иероглифы полные, еще не сокращенные, которые использовались до культурной революции. Вот. :)
Что касается новостей... Так прикольно. Как и везде у китайцев во время утренни новостей, есть такой раздел, как "чтение газет". При том что обычно, в странах запада, да и у нас, это заголовки, мол о чем пишут в принципе. А тут все не как у людей. Они прям их читают и разъясняют, что тутимелось ввиду. Сначала объяснят заголовок, что означает, почему использован этот иероглиф, а не другой, и как жто отражается на содержании статьи. Потом переходят на сам текст статьи, что там подчеркиват, объясняют своими словами и т.д. в Том же духе. А газет у них - мама дорогая, все возможные комплексные, профессиональные, городского уровня, провинциального и т.д. и т.п. Уверяю, больше чем в Росии раз так в 20. И вот они их читают... Жуть. Как для неграмотных. А может и вправду для них????
Но что еще меня поражает в их новостях - это прогноз погоды. Те, кто читают мой дневник, наверное в курсе, что в Китае принять обозначать числа не от меньшего к большему, как у нас, например, а наоборот. а большего к меньшему. Даже дата у них начинается с года, потом идет месяц, и только потом чило. Так вот, при обозначении температур они используют ту же технику, но удивляет не это, а разброс этих самых температур... Я приведу пример,и вам все станет ясно:
12~-2; 20~9; 25~10... Вот так. Уж в такой промежуток, точно поападут, не промахнутся. Может нашим тоже взять на вооружение??? ;)
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote