• Авторизация


Имя 05-10-2010 17:07 к комментариям - к полной версии - понравилось!


Я́хве (Йа́хве, Я́гве) — вероятное произношение личного имени Бога в Ветхом Завете (Танахе)[1] (также встречается распространённое в религиозной литературе написание Иего́ва). Буквенным обозначением этого древнееврейского имени является тетраграмматон (ивр. י-ה-ו-ה‎).

Содержание

[убрать]

[править] Произношение имени

Основная статья: Тетраграмматон

Произнесение имени Бога в иудаизме и христианстве табуировано, что, в частности, основывается на библейской заповеди «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно»  (Исх.20:7), поэтому истинное (тайное) произношение имени знал только первосвященник Иерусалимского храма, в молитвах используется обращение Адонай (ивр. אדני‎, «Господь», «Владыка», «Вседержитель»), в быту — А-шем (ивр. השם‎, «Имя»). В 70 году н. э. Иерусалимский храм был разрушен римлянами.

Поскольку в древней письменности иврита не обозначаются гласные, а огласовка тетраграмматона заимствована из молитвенного обращения Адонай, то истинное произношение имени Бога остаётся предметом гипотез, достоверно известны лишь буквы Йод-Хей-Вав-Хей (ивр. יהוה‎, в латинской транскрипции YHWH).

Электронная еврейская энциклопедия также считает произношение Яхве наиболее корректным[2].

Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[3].

Произношение Yahweh с вариантами Yahwoh, Yehwoh реконструируется также по независимым древнесемитским источникам[4].

Наиболее вероятна связь имени с глаголом hyh (ивр. היה‎; «быть» или «жить»); тем самым оно допускает значение: «Он есть», «Он есть (Бог) живой» или «Он даёт жизнь»; предлагались и другие интерпретации, например «роняющий молнии и дождь» или «бог говорящий»[5].

В современном русском языке принято произношение с ударением на первый слог, но для древнееврейского языка типичным является ударение на последний слог, то есть Яхве́[6].

Словарь Брокгауза и Ефрона, и другие словари сообщают, что правильнее произносить русское написание «Иегова» как Его́ва (ср. иена (е́на)). По старым правилам буква «и» в начале слов перед гласными употреблялась вместо нынешней «й». Написание слова осталось старым, а произношение было забыто (в связи с десятилетиями официального атеизма). [7]

Иудаизм

Иегова — имя Божие, под которым Бог открывает себя человеку (имя откровения) и которое до дня седьмого не упоминалось в Писании. Как слово языка, четырехбуквенное имя божие Иегова не имеет лексического значения. Четыре буквы, согласно ненаучному истолкованию, представляют собой наложение слов: «был», «есть» и «будет».[8]

Бог открыл это имя Моисею, когда говорил с ним из тернового куста, горевшего не сгорая. Бог сначала назвал себя Богом, заключившим завет с патриархами (Быт.17:1-14), а затем, когда Моисей спросил у него, какое Божье имя Он может назвать народу (так как древние полагали, что молитва может быть услышана лишь в том случае, если правильно названо имя того, кому она адресована), Бог сначала сказал: «אהיה אשר אהיה‎, что произносится как «Ehyeh asher ehyeh» («Я ЕСМЬ КТО Я ЕСМЬ», другой вариант перевода «Я СТАНУ КЕМ Я СТАНУ»[9]), а затем сократил это имя до «Ehyeh» («Я ЕСМЬ», в русском Синодальном переводе: «СУЩИЙ») и наконец назвал себя «יהוה» (по-еврейски: Яхве — имя, которое произносится так же, как и каузативная форма глагола הָוָה (hawah): «ОН ПРИЧИНЯЕТ БЫТЬ»[9]), «Бог отцов ваших» (Исх.3:6,13-16).[10]

В иудаизме и в современном иврите произносится только обращение Адонай (в разговорной речи заменяется на Ашем), другие варианты прочтения Тетраграмматона считаются недопустимыми (и даже оскорбительными).

[править] Христианство

Основная статья: Христианство

В православном христианстве имя Яхве прилично всем трём лицам Божества[11]. Яхве называют Отцом, так как Он — Творец, Законодатель, защитник, Божество, верховный и могущественный Владыка.

Произношение «Иего́ва» используется в христианском мире уже более 200 лет и является наиболее распространённым в таком произношении, но в большинстве переводов Библии на русский язык встречается редко. (Исх.6:3, сноска, Исх.15:3).


Яхве в западносемитской мифологии

Супруга Яхве

По мнению некоторых исследователей, в период перехода к монотеизму у древних евреев Яхве считался единственным богом, однако, имеющим супругу. По одним источникам (например, элефантинским папирусам) ею являлась Анат[12], по другим — Ашера[13][14]. В Ветхом Завете упоминается поклонение древних евреев «Царице Небесной», против чего боролся пророк Иеремия[15]. Археологические данные (частая находка статуэток Ашеры) также говорят о широком распространении её культа в Палестине, по крайней мере, до VI века до н.э.[16]

Соответствия с другими божествами

По-видимому, почитание Яхве было распространено не только среди древних евреев, а встречалось и у других западносемитских племен.

  • У финикийцев он был известен под именем Йево, отвечал за морскую стихию и считался покровителем г. Бейрут[17]. Где были обнаружены тексты, посвящённые Йево, безусловно созданные под влиянием мифов о Баал-Хаддаде, боге грозы, сыне угаритского Илу. Имя последнего перешло в иврит в нарицательной форме, в значении «бог», а функции Илу вобрал Яхве.
  • В Угарите Яхве (Йаву) сближался с Йамму[18];
  • в Библе Яхве почитался под именем Йехи (Йихави). В Ветхом Завете упоминается о поклонении Богу Израиля мадиамского священника Иофора, тестя Моисея, совместно с Аароном и израильскими священнослужителями[19].
  • Предполагают, что в общезападносемитском пантеоне Яхве/Йево был владыкой водной стихии, возможно, соответствующим в шумеро-аккадской мифологии богу Эа[4] (что, однако, сомнительно, ибо Эа был противником грозного Энлиля (позднее в Библии названого Яхве), наславшего Всемирный Потоп).

Примечания

↑ Показывать компактно

  1. Бытие. Исход. / Пер. и комм. М. Г. Селезнёва. М.: Российское библейское общество, 2007. С. 19, примечание к стиху 2.4; Тантлевский И. Р. История Израиля и Иудеи до разрушения Первого Храма. СПб., 2005. С. 44-47 (экскурс «значение и произношение Тетраграмматона»); Вейнберг Й. Введение в Танах. Часть I. М.-Иерусалим, 2002. С. 17.
  2. Статья «Тетраграмматон» в Электронной еврейской энциклопедии
  3. Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, Journal of Biblical Literature, xxv. (1906), 49-51.»
  4. 1 2 Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего»
  5. Мифы народов мира. В 2 т. М., 1991-92. Т.2. С.688 (автор статьи: М. Б. Мейлах)
  6. Примечание в кн.: Бытие. Исход. М., Российское библейское общество. 2007. С.19
  7. О правильном прочтении слова Иегова, как «Егова». Энциклопедический словарь Брокгауза и Ефрона, Петербург, 1890—1907.
  8. Новая Учебная Женевская Библия
  9. 1 2 YAHWEH
  10. Новая Учебная Женевская Библия: «Вот имя Моё»: откровение Бога
  11. Полный церковно-славянскій словарь прот. Г.Дьяченко, стр. 1062
  12. Bezalel Porten, with J.J. Farber, C.J. Martin, G. Vittman, editors. 1996. The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Change, Brill Academic, 1996
  13. 1 2 William G. Dever, Did God Have a Wife?, Eerdmans, 2005б ISBN 0-8028-2852-3
  14. 1 2 Thomas L. Thompson, Salma Khadra Jayyusi Jerusalem in ancient history and tradition, p. 139. T.& T.Clark Ltd; illustrated edition, 2004, ISBN 978-0-567-08360-9
  15. Иеремия 7:17-18, 44:17
  16. Finkelstein, Israel, and Silberman, Neil Asher, The Bible Unearthed: Archaeology's New Vision of Ancient Israel and the Origin of Its Sacred Texts, ISBN 0-684-86912-8
  17. 1 2 Мифы народов мира. Электронная энциклопедия. Йево
  18. Циркин Ю.Б. Мифы Финикии и Угарита. — М.: АСТ, 2003. — ISBN 5170022808
  19. Исх. 18:12, Иосиф Флавий, Ant. Iud. III, 4, 1
  20. Е.П. Блаватская «Разоблаченная Изида» II т., Глава X, «Миф о Дьяволе»
  21. Алистер Кроули, Фрида Харрис. «Книга Тота», Ату XV
  22. Алистер Кроули. «Магия в теории и на практике», глава V
  23. Элефантинские папирусы, Bezalel Porten, with J.J. Farber, C.J. Martin, G. Vittman, editors. 1996. The Elephantine Papyri in English: Three Millennia of Cross-Cultural Continuity and Change, Brill Academic, 1996
  24. Мифы народов мира / Ред. С. А. Токарев. — М.: Советская энциклопедия, 1991. — Т. 1. — С. 76.

Литература

Ссылки

См. также

http://ru.wikipedia.org/wiki/%D0%AF%D1%85%D0%B2%D0%B5

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Тетраграммато́н (тетраграмма) (греч. τετραγράμματον, от греч. τετρα, «четыре», и γράμμα, «буква») — в иудейской религиозной и каббалистической традициях — четырёхбуквенное Непроизносимое Имя Господа, считающееся собственным именем Бога. В древнееврейском этими четырьмя буквами были: ивр. י (йод) ה (хей) ו (вав) ה (хей): יהוה‎ (при этом последняя буква «хей» обозначает гласный звук, см. Матрес лекционис). Латинскими буквами тетраграмма транскрибируется как IHVH (встречается также вариант транслитерации YHWH или JHWH). Содержание [убрать] * 1 Использование вариантов огласовки в наше время * 2 Произношение имени o 2.1 Ранний иудаизм o 2.2 Средние века o 2.3 Новое время * 3 В культуре * 4 Литература * 5 См. также * 6 Примечания [править] Использование вариантов огласовки в наше время Основная статья: Яхве Основная статья: Иегова В настоящее время в литературе на русском языке используются два варианта огласовки — «Яхве» и «Иего́ва». Возможен также вариант «Ягве» — написание распространено в литературе на украинском языке[1]; произносится по-украински с фрикативным «г», что ближе к звучанию еврейской буквы ה. В растафарианстве используется также вариант «Джа» (Jah), который предположительно является сокращением от имени Яхве (Jahveh). [править] Произношение имени [править] Ранний иудаизм Иудаизм всегда приписывал великую силу упоминанию имени Бога. Одна из десяти заповедей — «Не произноси имени Господа, Бога твоего, напрасно[2]» (Исх 20:7). Согласно Мишне, имя Бога произносилось в Иерусалимском храме первосвященником во время жертвоприношения в праздник Йом Кипур — День искупления (Иома 6:2) и священниками, дающими священническое благословение (Сота 7:6). Позже было запрещено произносить это имя и в богослужениях. Согласно одному из преданий, этот запрет возник после смерти первосвященника Симона Праведного (III веке до н. э.). Именно поэтому широкую практику получило так называемое косвенное обращение к божественному имени. При чтении священных писаний евреи заменяли тетраграмматон другими словами. Например, в молитвах тетраграмматон заменяется именем Адонай (ивр. אדוני‎ — Господь, дословно мой господин (ивр. אדון‎ — господин, ивр. '‎ — слитное притяжательное местоимение 1 лица единственного числа) или Элохим (ивр. אלהים‎ — Бог или Боги так как ивр. אל‎[3] — Бог а ивр. ים‎ — окончание множественного числа), или эпитетами — Саваоф (ивр. צבאות‎, цеваот, буквально — «(Господь) Воинств»). Позднее, особенно — вне контекста богослужения, даже слово «Адона́й» стали заменять словом ха̀-Ше́м (ивр. השם‎ — Имя; «ха» в иврите — определённый артикль). [править] Средние века Настоящее (оригинальное) произношение тетраграмматона теперь неизвестно. Еврейский алфавит состоит только из 22 согласных. Около VI века н. э. появилась система огласовок (некудот). Масореты, хранители иудейского предания, сознательно перенесли гласные звуки с имени Адонай, которое тоже записывалось четырьмя буквами, на тетраграмматон. В результате этого исследователи Библии в Средние века и в Новое время оказались введены в заблуждение, приняв написание этой огласовки за собственные гласные звуки тетраграммы. Поэтому в течение нескольких веков тетраграмматон произносили неправильно — Иегова (Jehovah). Обычно считается, что первым данную транслитерацию использовал в 1518 году исповедник Папы Льва X Пётр Галатин. [править] Новое время Однако уже в XVI—XVII столетиях ряд видных учёных-гебраистов (Букстрофий, Друзий, Капелл, Альтингий) возражали против такого прочтения. Поскольку взамен не предлагалось точное произношение, то оно продолжало оставаться прежним — Иегова. В первой половине XIX века немецкий учёный Г. Эвальд предложил другое чтение — Jahveh (Яхве). Предложение это было принято не сразу, а только после поддержки со стороны таких видных исследователей как Генстенберг и Рейнке. Данная вокализация подтверждается, в частности, передачей тетраграмматона ран­нехристианскими авторами Епифанием Саламинским (315—403) и Феодоритом Киррским (390—466) как IAPE. Огласовку первого слога подтверждает и сокращенная фор­ма имени Бога YAH, встречающаяся в поэтических текстах (см. Исх. 15,2; Пс. 67,5) и окончания -yahu и -yah во многих еврейских теофорных именах (например Элийаху, Ишайаху, Ирмийаху), а также такие греческие транскрипции имени, как Yashu, Yaouai (Климент Александрийский 150—215 гг.) и Yafu (Ориген 185—253/254 гг.). Особого внимания заслуживает тот факт, что аморейские теофорные антропонимы содержат элемент Ya, Yawi, вероятно, связанный с именем YHWH. По независимым западносемитским источникам реконструируется произношение Яхве с возможными вариантами Яхво, Йехво[4]. Самаритяне сохраняют произношение Yahwe или Yahwa до настоящего времени[5]. [править] В культуре * В фантастическом фильме «Эквилибриум», который показывает общество будущего, где человеческие эмоции запрещены как источник зла, и все жители принимают специальный препарат, подавляющий их, «Тетраграмматон» — это название правительственной организации, контролирующей исполнение этого запрета и преследующей «эмоциональных преступников». * В фантастическом романе Андрея Лазарчука и Михаила Успенского «Посмотри в глаза чудовищ» неоднократно упоминается загадка тетраграмматона. * Рассказ Виктора Пелевина «ГКЧП как тетраграмматон». http://pelevin.nov.ru/rass/pe-tetra/1.html * Песня американской группы The Mars Volta «Tetragrammaton» * В чешской столице, в городе Прага, через реку Влтава перекинут Карлов мост. На нём установлены несколько скульптур, и самая древняя из них (датируется 1657 годом) скульптурная группа «Св. Крест», изображающая распятого Христа. За изображением Иисуса Христа полукругом идёт надпись на еврейском языке. И под левой рукой Иисуса находится тетраграмматон. * В романе Густава Майринка раввин оживил человека из глины — Голема, засунув ему в зубы тетраграмматон. [править] Литература * В. Д. Быстров (арх. Феофан). Тетраграмма, или Божественное Ветхозаветное имя: 1905 г. [править] См. также * Имена Бога в иудаизме * Адонай * Иегова * Саваоф * Ха-Шем * Элохим * Яхве * Пентаграмматон [править] Примечания 1. ↑ Например, Св. Писание в грекокатолическом переводе о. И. Хоменко 2. ↑ ивр. לַשָּׁ֑וְא‎, «всуе, напрасно». Греческий перевод буквально следует оригиналу: греч. επί ματαίω, «напрасно». 3. ↑ Stanley S. Seidner,"HaShem: Uses through the Ages." Unpublished paper, Rabbinical Society Seminar, Los Angeles, CA,1987. 4. ↑ Константин Петков. Ещё о подлинной сущности «Сущего» 5. ↑ Footnote #11 from page 312 of the 1911 Encyclopedia Britannica reads: «See Montgomery, Journal of Biblical Literature, xxv. (1906), 49-51.»
23-05-2011-08:56 удалить
Напомнило мне о чем то таком... давно забытом...ypei


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Имя | Матильда_Астра - моя сокровищница | Лента друзей Матильда_Астра / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»