• Авторизация


Перевод песни "Сьюзі" 26-07-2007 15:23 к комментариям - к полной версии - понравилось!


1 куплет:
Сьюзи,милая моя Сьюзи,
Не убегай от меня в мир своих иллюзий!
Я не могу есть,я не хочу пить.
Я так и не знаю как с тобой жить,
Как без тебя жить...
Сьюзи,милая моя Сьюзи,
Не убегай от боли
В мир своих иллюзий!
Без войны не плачут!
Без беды не зовут!
У кого нет сердца –
Тому у кого еще есть,
Просто так не идет
Припев:
Милая моя Сьюзи,милая моя Сьюзи!

2 куплет:
ССьюзи,сколько мы с тобой
Совместной целью поливали поле!
А оно под солнцем,а оно под снегом
Не взошло сегодня –
Может взойдет завтра,
Может уже и никогда!
Сьюзи,милая моя Сьюзи!
Не в твоей заслуге,
Что сегодня двое
Вместе будем есть,
Потом будем пить,
Дальше будем жить,
Пока не настанет
Долгожданное лето...

Припев:
Милая моя Сьюзи,милая моя Сьюзи!! (5)
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (10):
Melina 26-07-2007-15:32 удалить
ну ни фига какой смысл глубокий....
В колонках играет: Океан Ельзы - Бо-Бо

LI 7.05.22
GYRY 26-07-2007-15:38 удалить
Это да.У Вакарчука далеко не все просто))

LI 7.05.22
Melina 26-07-2007-15:40 удалить
я это знала...теперь всё встало на свои места
В колонках играет: Океан Ельзы - Бо-Бо

LI 7.05.22
ой...прикольно:)))особенно петь на укр и читать русс:)))хотя конечно на укр гораздо мелодичей:)))))вообще очень красивый у нас язык:)))
GYRY 26-07-2007-16:10 удалить
Исходное сообщение КлеочечКа: ой...прикольно:)))особенно петь на укр и читать русс:)))хотя конечно на укр гораздо мелодичей:)))))вообще очень красивый у нас язык:)))


Полностью с тобой согласен))

LI 7.05.22
Melina 26-07-2007-16:13 удалить
петь на украинском легче, он более певучий

LI 7.05.22
эта песня и читается легче и звучит клево на украинском языке... а перевод не привычно читать, наслушавшись оригинала
girlwithoneeye 17-08-2007-23:39 удалить
прочитала.особисто я,сприймаю цю пісню тільки на укр.мові.і взагалі я вважаю,що одна із фішок ОЕ- це те,що вони співають саме на українській мові.
Автора прошу не ображатися.))
17-10-2011-19:08 удалить
Это песня вообще-то о Суперсимметрии...

"4 Susy
Девушку по имени Сьюзи я не знаю. Это сокращение с английского «SUperSYmmetry», и в песне речь идет о том времени, когда я колебался в выборе - будет ли это физика или музыка на всю жизнь. "


Комментарии (10): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Перевод песни "Сьюзі" | ОкеанЕльзи - [. . .я не здамся без бою. . .] | Лента друзей ОкеанЕльзи / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»