В колонках играет - Егор и опезденевшие - Снаружи всех измерений Альбом: зачем снятся сны?Настроение сейчас - Превосходное от того что наконецто пришел диск Oh, baby! или "Тонкости перевода"
ENG:Russian soup
Russians refresh themselves with this cold soup made of ice-cold kvass (weird national drink most closely compared to non-alcoholic beer), sausage, cucumbers, onions, boiled eggs and sour cream — just imagine this horrendous concoction!!… And guess what they call this «soup»… They call it «Ohkroshka»… pretty difficult to articulate, huh? And now get ready for a translation. «Ohkroshka» means «Oh baby»!
RUS (вольный перевод технаря, не пинайте):
Русский суп.
Русские освежаются холодным супом, изготовленным из ледяного кваса (странный национальный напиток, близкий к (сравнимый с) безалкогольному пиву), сосисок, огурцов, лука, вареных яиц и сметаны — только представьте эту ужасную стряпню!!… И догадайтесь, как они называют этот «суп»… «Окрошка»… довольно сложно произнести, да? А теперь приготовьтесь к переводу. «Окрошка»
(с) взято по адресу
http://doc-serfar.nnm.ru/oh_baby_ili_tonkosti_perevoda_i_drugie_bayany/
А вот можете еще почитать что о нас думают эти пендосы! (сайт на английском)
http://transformation.ru/russia/