• Авторизация


Север и юг по роману Элизабет Гаскелл 15-10-2015 20:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!



Я давно искала почитать что-нибудь похожее на романы Джейн Остин. Очень уж быстро они закончились у меня, потому что читались залпом Недавно набрела на какой-то сайт, который предлагал список произведений, похожих на романы Остин. Первым в списке был "Север и юг". Что ж... Этот роман оказался лучше всех моих ожиданий. Он был прочитан взахлеб за три дня. Никогда прежде я не читала так быстро...
Естественно, мне захотелось посмотреть экранизацию романа, как я обычно это делаю. Единственная экранизация, которую я нашла - сериал BBC 2004 года в четырех сериях.



[показать]



При просмотре первой же серии я поняла, что, к сожалению, сериал нельзя назвать экранизацией, это скорее фильм по мотивам романа. Очень уж много неточностей, откровенных изменений в сюжете. В целом постоянно сохранялось ощущение "галопом по европам". Такое чувство, что время у героев сериала идет со скоростью один месяц в час...

Актеры подобраны хорошо. Наверное, это всегда проблема после прочтения романа, когда четко видишь в своем воображении героев, вдруг попробовать принять тех, кого предлагают создатели экранизации. Сразу скажу, что с мистером Торнтоном они попали в яблочко. Правда, иногда по внешности он напоминал мне то Гарри Поттера, то Дж. Батлера . Но это неважно. Главное, актер очень хороший, в его глазах читались все мысли и чувства, что в романе описаны на десятках страниц. Эта его мрачность, местами суровость, временами мельком проскальзывающая улыбка и просветление... Но что подкупает сильнее всего, так это образ в развитии. Видно, как он менялся, что он пережил и к чему пришел. Очень тонко и точно показана связь матери и сына. С миссис Торнтон тоже угадали. В сердце щемит, когда Джон говорит, что никто не любит его, кроме матери.

Что до Маргарет... Я ее совсем иначе представляла. В моем воображении жила надменная гордячка, которая всегда все делает правильно, и знает об этом. Во всем ее виде сквозит такое самоуважение, которое окружающим кажется высокомерием. Я бы ее даже охотно представила такой, как мать Торнтона в молодости. В результате в сериале я увидела пухленькую губошлепку с таким выражением лица, будто она провинилась. Не знаю, это мое впечатление, о вкусах, конечно, по-прежнему не спорят, но Маргарет была леди, а эта Маргарет похожа на деревенскую девочку. Но, как ни странно, впечатление от этого не пострадало. Наверное, потому что это BBC, у них я еще плохого не видела.

Они передали это чувство, как чужим и невозможным становится райское беззаботное существование в Хэлстоне, как такой родной становится деятельная жизнь в задымленном мрачном Милтоне. Да, эта жизнь с тяжелой работой, смертями вокруг, голодом, словом, жизнь не сахар.  Но кажется, что задохнуться скорее можно в светском Лондоне, в глупом Хэлстоне с его зелеными рощами, а не в "аду, в котором вечно идет снег".



[показать]



Изменено в сериале многое, просто потому что четыре серии по одному часу не позволяют раскрыть все содержание. Мне хотелось бы больше, серий 8-10, чтобы посмаковать эту атмосферу, так точно воссозданную...

Два момента вызвали особый восторг. Первый, как Торнтон стоит на крыльце и провожает глазами карету, в которой уехала Маргарет, как он думал, навсегда. В этот момент идет настоящий снег, а не тот, из хлопка... Это будто сам Торнтон стал более настоящим, открылся, снял маску.

Второй эпизод - финал на вокзале... В книге по-другому. И не думаю, что можно или возможно было вот так запросто целоваться на людях... Но эта фраза "Генри нам не нужен"

Это точно, ну его, этого Генри и всех пустых людей с юга. Север - вот где настоящая жизнь, она суровая, но тем дороже счастье.



 
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (13):
Vardamir 17-10-2015-08:42 удалить
Ура-ура, ты добралась до Гаскелл!) Я была уверена, что тебе "Север и юг" должен прийтись по вкусу)))
Правда, мне повезло больше, я сначала увидела фильм))) Он ведь и правда - совсем другой. Ну, может, не настолько, как "Разрисованная вуаль" с Нортоном отличается от "Узорного покрова" Моэма, но все же. И Маргарет специально выбрана такой, мягкой, пухленькой, женственной, чтобы ещё больше подчеркнуть разницу с суровым Торнтоном. Хотя книжная Маргарет мне все равно оказалась куда ближе, киношная воспринимается как родная. И средства совсем иные: в книге очень многое уделено тому, что как-то и не особо снимешь. Размышлениям, чувствам, философии, атмосфере... В экранизации многого нет, но, по крайней мере, игрой актёров, сценографией и очень понравившейся мне музыкой они попытались воссоздать дух книги.
А Торнтон - это вообще моя любовь)))) Актёр, Ричард Армитидж, довольно интересный субъект))))
Ну и ППКС насчёт обоих моментов...) И пусть не по книге. Гаскелл тоже можно обвинить в delicious silence, которую воспринимай и дорисовывай как хочешь) Вот то, что леди в сцене - без шляпки, а мистер - без сюртука и шейного платка...)))))
Carmencita 17-10-2015-13:36 удалить
Мне, наверное, и правда стоило сначала посмотреть фильм, а потом читать роман... Или сделать перерыв между чтением и просмотром, а я сразу же кинулась к экрану... Но Маргарет в моём воображении просто затмила киношный вариант. Хотя повторюсь, впечатление от фильма не пострадало, мне все равно очень понравилось именно по атмосфере. Да и мистер Торнтон все огрехи кино окупает:))) Ты права, там в романе столько чувств, ощущений, моментов без слов, что сложно это передать на экране.Кстати, то, что он в финале без сюртука меня задело не меньше, чем поцелуй на людях ;)))
Vardamir 17-10-2015-20:40 удалить
Carmencita, финал да-а, шокирует неисторичностью))) Правда, он всё-таки такой милый и добрый, что не хочется упрекать сценариста...) Это напомнило мне шалость Эндрю Дейвиса, когда он добавил в экранизацию "Гордости и предубеждения" 1995 мокрого после купания Дарси чуть ли не в исподнем пред ясны очи Элизабет. Вроде оно и не надо было, и не по книге, и вообще непристойно, но - "шалость удалась") Да и мотив ясен, так сказать, лишить официоза и церемониала в галстуке))
Думаю, со временем минусы экранизации уже не так бросаются в глаза, да и воспринимается она уже отдельно.
Книга, кстати, в оригинале читается довольно легко, и ещё у Гаскелл "Жёны и дочери" - приятная вещь. И экранизация есть.
Carmencita 18-10-2015-08:57 удалить
Vardamir, да с мокрым Дарси у меня тоже, помню, шок был)) Но пересмотрев уже довольно много бибисишных творений, я им верю абсолютно, знаю, что плохого не покажут;)
Спасибо за наводку на "Жёны и дочери". У меня составляется как раз список, что бы ещё почитать.
Vardamir 18-10-2015-14:16 удалить
Carmencita, не за что;) Я ещё когда искала "что-то вроде романов Остин" нашла нечто... Ммм... Не совсем для себя типичное))) Я никогда в жизни не читала дамских романов (тьфу-тьфу-тьфу), но именно под таким жанром числится у нас Джорджетт Хейер (Georgette Heyer). Regency romance - так определяется жанр за рубежом, и её считают почти что неоклассиком. Современница Агаты Кристи, она очень любила Джейн Остин и историю и в своих романах давала множество антуражных деталей, забавные диалоги и иронично описанных персонажей. В оригинале читать её любопытнее, но и в переводе она, несмотря на основную любовную сюжетную линию, читается легко и в целом приятно.
Carmencita 18-10-2015-17:27 удалить
Vardamir, а я даже не слышала о такой. Посмортрю... Правда, женские романы я тоже не читаю, мне слишком смешно)))) Кстати, если оригинал на английском, можно совместить приятное с полезным, английский освежить. Я как-то ради интереса пробовала ГиП читать в оригинале, поначалу мозг заплетался, потом ничего, фрагментарно почитала;))
Vardamir 18-10-2015-22:09 удалить
Carmencita, у неё неправильные женские романы))))) иногда даже без финального поцелуя)))) как ГиП в некотором плане.


Комментарии (13): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Север и юг по роману Элизабет Гаскелл | Carmencita - Let the dream begin... | Лента друзей Carmencita / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»