Увидели мы тут в Лионе точку бук-кроссинга, и я прихватил оттуда книжку для детей, решив, что она пригодится мне, чтобы тренироваться в чтении по-французски. Сегодня стал ее читать. Начинается эта добрая детская книжка так: мальчик играет во дворе с ребятами, а в это время его мама умирает от чахотки. Он приходит домой, а она мертвая - руки уже окоченели, глаза смотрят в потолок, а по лицу мухи ползают. Мальчик начинает рыдать, а какая-то старая женщина, то ли родственница, то ли просто соседка, запрещает ему плакать, потому что "твоя мама была храброй, и ты тоже должен". Наверное, если бы я читал по-русски, я бы не обратил особого внимания, но сейчас я читал медленно, и меня проняло. До меня вдруг дошло, что старые детские книги вообще ужасно кровожадные - вечно там осиротевшие дети, трущобы, чахотка и черт знает, что еще. Причем все это - в таких подробностях, что жуть берет. Представьте, что ваш маленький ребенок приходит домой с прогулки - а по маминому трупу мухи ползают. Или что он засыпает на одной кровати с умирающей подругой, как Джен Эйр или Люда Влассовская. Или что его продают чужому человеку, как Реми у Гектора Мало. И нечего тут плакать, потому что "мама тоже была храброй". Брррр!