Оранжевые» запрещают российские книги
На Украине началось массированное наступление на русский язык. По информации агентства REGNUM, межведомственная комиссия во главе с вице-премьером Украины Вячеславом Кириленко приняла решение об ограничении импорта российских книг в страну. Украинский телеканал ICTV передает: «Решение правительства может изменить ситуацию на книжном рынке, хотя все предыдущие попытки не помогли: читатель упрямо выбирал российские издания. Скорее, не из-за неуважения к языку, а по причине значительно большего ассортимента. Организация «Просвита», которая защищает украинский язык, видит спасение в повышении сознательности и призывает соотечественников без необходимости не читать русскоязычных книжек». Согласно официальной статистике, в 2005 году тираж книг на украинском языке был на четверть меньше тиража литературы, завезенной из России, что явно не способствует созиданию «оранжевой» национальной идеи. Но это тотальная мера противостояния русскоязычной «угрозе», впрочем, мандариновые идеологи борются с русским языком и при помощи «точечных ударов».
Новые конъюнктурные стихоплеты угодливо «перевели» гимн города-героя «Легендарный Севастополь» на украинскую мову. Прозвучавший в эфире телерадиоцентра «Бриз» Военно-морских сил Украины «отредактированный» гимн вызвал бурю возмущения у севастопольцев. Изменению подверглись не только слова легендарного произведения композитора Вано Мурадели и поэта Петра Градова, был существенно «подкорректирован» и смысл гимна. В «обновленном» варианте «Легендарный Севастополь» - уже не «город русских моряков», а «столиця українських морякiв», слово «легендарный» заменено эпитетом «величавый». Кроме этого в тексте появились и новые, доселе неизвестные герои, как то: «казацкие чайки», «древние русы», «казаки» и прочее.
Человек, который дал песне «второе рождение» на потеху новым властям, - «поэт», капитан 1-го ранга Мирослав Мамчак, по совместительству начальник телерадиоцентра «Бриз» ВМС Украины. А сотворил он это непотребство с гимном Севастополя по личной просьбе исполнителя переделанного варианта песни - штатного сотрудника военного телерадиоцентра Александра Иванова. Этот «творческий дуэт» на короткое время приковал внимание местной публики, а «Севастопольская газета» даже опубликовала большое интервью с новым «поп-идолом» Александром Ивановым. Последний поделился с журналистами, как его «творческий» мозг смог сгенерировать прогрессивную идею создания идеолого-музыкального продукта: «Я придумал фишку, чем можно покрепче врезать нашим друзьям-россиянам. Нужна была эта фишка для яблока раздора. И я подумал, что можно перевести на украинский язык песню «Легендарный Севастополь», и предложил это Мирославу Мамчаку». Столь же откровенно чиновник Вооруженных сил рассказывает и о реакции населения на новую «редакцию» гимна: «Многие возмутились. И по городу понеслось: ах вы ж такие!.. Да еще кто поет – Иванов! Я не остановлюсь, я буду дальше продолжать свою идеологическую работу. Я написал 150 произведений о Военно-морских силах Украины. Только за последний месяц накатал 35 песен: и музыку, и слова, и сам исполняю». Ну и напоследок идеологический борец рассказал о своих последних достижениях: «Во время такого же концерта в Одессе меня спросили: «А что, Севастополь - это Украина?» Видите, как людям заморочили голову. Я просто отвечаю ударом на удар: написал новую песню: «Це мiй Севастополь, Це є Україна». Однако не исключено, что в скором времени из плоскости морально-этической, конфликт вокруг гимна перейдет в юридическую плоскость. Как заявила патентный поверенный Украины Ольга Борисова, «ситуация носит не этический, а юридический характер». «Без разрешения наследников В.Мурадели и П.Градова никто не имеет законного права ни на использование песни, ни на какие-либо ее переработки». По информации агентства REGNUM, большинство севастопольцев восприняли издевательство над гимном как глумление над историей города и памятью о героях, отдавших жизнь за Севастополь. Да и как еще можно воспринять откровенное надругательство распоясавшихся военных чиновников над символами города-героя? Протежируемые Вашингтоном украинские неонационалисты уже который год безнаказанно занимаются этноцидом российской культуры. К сожалению, подобные издевательства носят на Украине систематический характер и всячески поощряются «мандариновой» хунтой. Обнадеживает тот факт, что российские песни в то же время становятся способом борьбы с «оранжевыми» функционерами. Так, президента Украины Виктора Ющенко сегодня у здания Донецкой областной государственной администрации встретили не только сторонники, но и противники. Последние при появлении главы государства подняли неистовый крик и шум. В толпе раздавались возгласы: «Самозванец!», «Чемодан, вокзал, Америка» и т.д. Затем оппозиционеры включили песню «Вставай, страна огромная!» и хором начали подпевать. По всей видимости, «теплая» встреча произвела на Виктора Ющенко сильное впечатление. Открывая через несколько минут совещание административно-хозяйственного актива Донецкой области, президент заметно волновался. Несмотря на то, что Ющенко провел в здании облгосадминистрации более трех часов, оппозиционеры, в отличие от сторонников «оранжевого» диктатора, не разошлись и встретили улюлюканьем и криками выходившего из здания Ющенко.