[показать]
Берем этимологический словарь (этимология - наука о происхождении слов), открываем и смотрим слово “привет”.Читаем:
“ПРИВЕТ. Того-же корня, что завет, ответ, совет, вече, вещать”.
Что сие обозначает? Это значит что корень у этих слов “вед” с переменной согласной д/ч, что означает знание. То есть “привет” является словом, сопоставимым со словом “весть”. Когда я приветствую кого-то, я несу ему этим словом благую весть.
Превед от Привета отличается двумя буквами.
Во-первых в приставке буква “и” заменена на “е”. С точки зрения этимологии в этом нет ничего особенного, т.к. эти буквы схожи по звучанию, особенно в безударных словах, и в этимологии вы можете найти десятки, и даже сотни примеров такой замены одной буквы на другую по многим причинам. Одной из таких причин часто бывает что произношение с измененной буквой намного легче, и непроизвольно происходит замена этой буквы на “более удобную”. В случае с “Преведом” причиной замены гласной в приставке явилось намеренное изменение. Такие изменения этимология тоже допускает как имеющие право на существование, и даже есть примеры такой “принудительной” замены буквы.
Вторая буква, отличающая слово от классического “привета” это “д” в корне слова. И здесь начинается самое интересное. Посмотрите на выписку из этимологического словаря в начале статьи. Там приведены примеры слов с корнем “вед”. То есть корень “вед” является самым что ни на есть оригинальным и намного более традиционным и правильным чем искаверканый “вет” в классическом варианте произношения слова.
Взято от сюда.