• Авторизация


Стихотворения Бо Цзюйи. 22-05-2010 23:25 к комментариям - к полной версии - понравилось!


 "Лепестки дикого граната"

Среди священных гор брожу я, опечален,

По узким тропкам, где гранат стоит в цвету.

Что Вы хотели мне сказать в своих стихах?

Багряные цветы граната напомнили мне платье Ваше...

Когда-то я страдал лишь от того, что не могу себя цветами окружить,

Теперь же, в окружении цветов, скучаю лишь о Вас.

Я не могу увидеть Вас, но вспоминаю в те мнгновения, когда

Взметает ветер в воздух сотни ярких лепестков в лучах заката.

_____________________________

"Поэма о вечной любви"

Дали клятву друг другу двое.

Клятву, над коей и время не властно.

Тёмною ночью, немой и безлюдной

Их прозвучали слова.

 

Если судьба мне стать птицей парящей,

Стать бы мне птицей пиикджо*.

Если судьба мне стать древом растущим,

Стать бы мне древом ёллиджи**.

 

Небо с землёю в вечном единстве

Друг к другу тянутся, тянутся страстно.

Только любовь их печальною будет,

В вечном единстве и вечной разлуке.

_________________________

*Пиикджо - пара птиц, имеющих по одному крылу и одному глазу, которые всегда живут вместе и олицетворяют вечную любовь.

**Ёллиджи - деревья, которые растут парами, сплетаясь корнями друг с другом.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (5):
alwdis 25-05-2010-17:51 удалить
А Вы в курсе, что Бо Цзюй-и немношшшко китаец, а не японец?
Mary_Eilyn 25-05-2010-20:53 удалить
alwdis, эээммм.. Ну значит вышла небольшая ошибка, извиняюсь, могу удалить сообщение
One-One-One 28-05-2010-13:42 удалить
Первое понравилось.


Комментарии (5): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Стихотворения Бо Цзюйи. | _Япония_ - Из Японии каждое утро летит солнечный лучик ... (С) | Лента друзей _Япония_ / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»