Welcome to США
20-07-2007 23:22
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
- В штате Коннектикут есть город с названием Yаntic-Willimantic. В штате Пенсильвания есть город с названием Killbush (Убей Буша). Но самое забавное - это Нью-джерсийский город Жоппатаун (Joppatown).
- В тот день когда мы приехали в эту страну, мама первая обнаружила что-то Русское. На люке была надпись SEWER. Она воскликнула - "Смотрите, здесь СЕВЕР написано!" Я посмотрела - действительно написано. Отец разъяснил, что слово "sewer" означает "канализация".
- В каком-то американском фильме фигурировала русская подводная лодка под названием ОЛЬГА. Так как в английском алфавите нету буквы "Ь", они пишут OLGA. И что вы думаете? Когда в фильме показали лодку, на ней было русскими буквами написано ОЛГА.
- Как-то раз когда я была в шестом классе, мы с отцом пошли в универмаг (супермаркет). Вот мы идём по универмагу, а перед нами ОЧЕНЬ жирная тётка. И помню вот такой разговор между нами:
Отец: Ни фига себе, ну и корова.
Сванцева: Не намного толще, чем моя учительница по физкультуре.
- Руглиш это смесь английских слов с русской грамматикой, обычно Руглиш употребляют тупые русские которые забыли русский. Примеры руглиша6
В магазине, про сыр: Вам писом или наслайсить? (вам куском или нарезать?)
В бассейне, ребёнка учат плавать: Свимай в андервотере! (Плавай под водой!)
- На английском, слово "camp" означает лагерь. Вот такие здесь "лагеря": за $300, ребёнка забирают на пять часов в день пять дней в неделю на четыре недели. А лагеря где надо спать в кабинке на природе - больше тысячи долларов за ОДНУ неделю. И из-за чего такой ужас? Виноваты (это моя гипотеза) высокие цены на медицинскую страховку.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote