Сванцева о европейских языках
03-06-2007 04:45
к комментариям - к полной версии
- понравилось!
Английский: нафига иметь буквы которые не произносишь, буквы звук которых частенько отличается от их названия, буквы которые нафиг не нужны, и иметь смесь букв вместо одной буквы чтобы обозначать звук? Зачем, например, нужны буквы W и Q? Вместо них можно использовать сочетания "ua" или "kw" (так бы все писали "Kween"). Почему бы не иметь отдельный символ для звуков букв Ш, Ч, и Щ? Почему у них много вариаций звуков Э и И, но нет таких элементарных звуков как Е, Ё, Ы, А, У? Почему они когда переделывают иностранные слова ставят ударения в неправильные места (Андромеда, Владимир)? Я, пожалуй, никогда не узнаю истинных ответов на мои реторические вопросы.
Французский: когда, наконец, начнут французы произносить то, что пишут? А то у них, блин, загадки какие-то - мол, из контекста угадай, идёт ли речь о Ils voyagent toujours или o Il voyage toujours. Р у них вообще через жопу произносится, звучит как будто они подавились и пытаются кричать о помощи.
Немецкий: ГИТЛЕР КАПУТ!!!
Испанский: терпеть не могу испанский. Как увижу какого-нибудь латиноса, сразу хочется в рожу дать. Уродливый язык.
Греческий: ιη αλφαβιτ οχεν στραννι
Итальянский: нафига им столько родов?!
Славянские языки: фонетическая система этих языков проста, точна, и имеет смысл. Но грамматика там бессмысленная.
вверх^
к полной версии
понравилось!
в evernote