Сразу, несколько слов о авторе спектакля. Том Стоппард (Sir Tom Stoppard, оргинальная фамилия: Tomas Straussler) родился в 1937 году в Чехии. Два года позже, еврейская семья Тома находится уже в "оранжево-лимонном" Сингапуре, спасаясь от фашистов. Отец гибнет после нашествия японцев в лагере. Штрауслеры переезжают в Индию. Мама Тома женится на британском майоре Стоппарде. Ещё до отъезда в Великую Британию, Том получает английское образование. Работает в качестве критика под псевдонимом William Boot. Критик превращается в драматурга, сценариста, режиссера. Вот это интересный случай, когда предмет наблюдений становится смыслом жизни...Стоппарда знают в Москве, где он совсем часто бывает. Вот, например, 4 октября в МГУ состоится церемония зарытия образовательного проекта "Прогулки по Берегу утопии", в рамках которой, предвидена встреча Тома Стоппарда со студентами.
Сэр Том Стоппард является автором многих пьес, сценариев. Особое место знанимает пьеса, которую вчера, в этот удивительный вечер 21 сентября, удалось мне увидеть.Пьеса вдохновленная Шекспиром, но авторская в принципе. Называется Розенкранц и Гильденстерн мертвы (Rosencrantz and Guildenstern are Dead, 1967 год, русский перевод Иосифа Бродского 1990).
Внимательный читатель моих записок знает уже театральную офф-группу LA M.ORT. Если нет, можно по тегах найти))Я очень обрадовался, когда режиссёр и spiritus movens группы Эвелина Кауфманн (Гураль) уведомлила меня о спектакле в Натолинском Культурном Центре (Natoliński Ośrodek Kultury, NOK, находится в варшавском районе Урсынув, который так красиво фотографирует winst).
Вошел в зал. Зритель как-бы находился в котловане."Козье горки" какие. Травка над головой. К актёрам рукой подать. Анатомия мастерства. Рафал Шалайко (Rafał Szałajko) и Петр Байтлик (Piotr Bajtlik) два часа не отдыхают, ведут, порой напоминающие театр абсурда, диалоги о жизни, смерти...Ни одного жеста, шага случайного, "расслабленного" и в то же время складывается впечатление, что это очень тщательно подготовленная экспрессия, хотелось бы сказать: по Станиславскому. Клаудиуш Кауфманн (Klaudiusz Kaufmann) в роли Актёра привлекает, так сказать, речью другого ритма, чем пара главных героев. Это ещё один фактор нескучности спектакля: очень выразительные персонажи, у которых радует концептуальная последовательность Эпизодическая Офелия (Илона Хойновска, Ilona Chojnowska) проста и гордая заодно...
Автором музыкальных мотивов (очень красивых, то кельтских, то польских народных) является Мацей Кежковски (Maciej Kierzkowski). Правда, их немного и не звук является главным элементом спектакля а слово. Очередной раз оказалось, что театр Эвелины Кауфманн является театром философических вопросов. Заметили это рецензенты знаменитого фестиваля "Fringe" в Эдинбурге, куда в этом году съездил театр LA M.ORT с "Розенкранцом и Гильденстерном" на английской языковой версии (!!!)
На фото главные герои спекталя (фото из эдинбургского фестиваля, источник: www.lamort.pl)