• Авторизация


Без заголовка 10-10-2006 17:08 к комментариям - к полной версии - понравилось!


По-французски - "деревянное рыло", по-немецки -"кошачий вой", по-португальски - "откат прибоя", по-итальянски - "с нарушенным музыкальным строем "
По-английски это может быть переведено как "пережиток; наследие прошлого".

А как по-русски?
вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
stuart1861 10-10-2006-17:55 удалить
По-норвежски - "плотники" (в голове) :-) Это то, что было у меня сегодня утром - после вчерашнего дня рождения Леннона. Похмелье. :-)
Боже, поражаюсь романтичности португальцев: "откат прибоя" - кто бы подумал!)) Ну, а итальянцы, как нация музыкальная, в своем репертуаре..
relativist 10-10-2006-18:58 удалить
Лето
В колонках играет: Gregorian - Unbeliever

LI 5.09.15


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник Без заголовка | ЧтоГдеКогда - Что? Где? Когда? | Лента друзей ЧтоГдеКогда / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»