[250x380]
В колонках играет - Beyond The InvisibleНастроение сейчас - ...Vikusik_1994, специально для тебя!
На самом деле в оригинале ее всегда Усаги звали. "Усаги"(а точнее "Усако") с японского означает "кролик"(ты наверное заметила,что у нее много где кролики - на кошельке,например).Дело все в том, что перевод первых трех сезонов делался с английского перевода, а не с японского оригинала(тогда не было такой возможности), а с японского на английский ее перевели, как Банни, потому что Банни с английского так же означает "крошлик".
Так же внимание можно обратить на Чибиусу. Ее тоже зовут Усаги. "Чиби" с японского означает "маленького роста"(поэтому ее иногда переводят как "Малышка"), а "Уса" в данном случае сокращенно от "Усаги"(и у нее,кстати, тоже везде кролики).
[250x380]