И снова о "Рапунцель") Художник Дэвид Гилсон в
своем блоге фантазирует на тему ее детства. Замечательный фан-арт ищите под катом.
А анимашка - для души)
[474x115]
[700x362]
[700x362]
[700x362]
[700x362]
[700x362]

Кстати, на
форуме о про-диснеевской анимации довольно любопытно было узнать, как в других странах назвали мультфильм. В Северной Европе - "Двое в бегах", в Японии - "Рапунцель в башне", в Италии - "Рапунцель: Запутанные в башне", в Болгарии - "Рапунцель и разбойники", в Словакии и ряде других стран Восточной Европы вообще "Златовласка"! Но самое странное название - в Германии, "Rapunzel - Neu verföhnt". Как такового слова verföhnt в немецком нет, а есть два отдельных слова ver (версия) и föhn (фен). А вместе - бред, немцам тоже не нравится)