• Авторизация


совпадение 22-06-2012 02:52 к комментариям - к полной версии - понравилось!


А говорят ещё, что нет в мире аналогов русским романсам.... Только что совершенно случайно наткнулся:

The April night is still and sweet
      With flowers on every tree;
Peace comes to them on quiet feet,
        But not to me.
 
My peace is hidden in his breast
      Where I shall never be,
Love comes to-night to all the rest,
        But not to me.
 
Sara Teasdale, 1911
 
Ну чем не "Не для меня придёт весна, не для меня Дон разольётся"? =)
 
Горячо любимая литературоведами теория бродячего сюжета (ну не дурак ли был Веселовский?) разбивается тут о жестокую реальность: Сара Тиздейл - американка, из поэтов поколения, следующего за Эмили Диккинсон и компанией, так что ни про какой романс никакого офицера Молчанова, написанный на Кавказе в 1838 году, она знать не могла. А сходство очевидно и в семантике, и в композиции, и даже в просодике. И вообще она совершила суицид из-за несчастной любви, а Молчанова убили, по всей видимости, на Кавказе, куда он изначально попал, согласно легенде, в наказание за дуэль - то есть тоже из-за несчастной любви.Так-то.
 
...Не для меня цветут сады,
В долине роща расцветает,
Там соловей весну встречает,
Он будет петь не для меня.

 

вверх^ к полной версии понравилось! в evernote
Комментарии (4):
Brunnen 22-06-2012-09:33 удалить
Похоже, для меня лингвопоэтически скучны романсы. Наверное, потому что слишком все уныло. И вообще я не могу понять: как это, не для меня цветут сады? Если я это вижу, значит, для меня, но если я говорю, что не для меня, значит, лицемерю и разыгрываю смертную тоску. Плачущие глаза не видят истины и все прочее.
Joulius_Caesar 22-06-2012-12:30 удалить
Brunnen, нуу, например, ты понимаешь, что тебя вотпрямощас отправляют в горячую точку, где тебя с 90%-ной вероятностью убьют, и сады, соловьи и девы с чёрными очами/бровями уже совершенно не радуют. Или случается что-то ещё, на чём сознание конценрируется, и ты совершенно искренне лишаешься способности испытывать радость. Никакого лицемерия. У Тиздейл ещё есть программный стих, где точно так же рефреном идёт "I shall not care" - мол, когда я умру, а ты придёшь.... когда птички в садах запоют.... когда новый день наступит.... а мне уже будет всё равно. Прощай, мир. Это же самое. Боль душевная, если сильная, может выключить человека из реальности, ведь правда же. И да - за все романсы не скажу, но вот этот объективно неплох с лингвистической точки зрения. Нельзя быть лингвопоэтически скучным для кого-то, либо текст по определённым параметрам хорош, либо нет. Скорее ты просто не любишь клишированные метафоры и пр. Но это закон жанра.
Brunnen 22-06-2012-16:21 удалить
Не, не понимаю. То есть, если это последнее утро перед казнью, солнце встает не для него? Это, мне кажется, значит, что человек просто не присуствует в моменте. Если та дама-поэтесса не может найти покой, потому что, видите ли, ее покой скрыт в его груди, дело плохо, на мой взгляд.
Joulius_Caesar 22-06-2012-16:42 удалить
Brunnen, я не говорю, что это правильно) Просто лир. герой осознаёт, что его скоро не станет, а солнце будет светить. Я каждую сессию чувствую, что весна приходит для кого угодно, только не для меня. Какая там весна, если надо сидеть и взбатывать?


Комментарии (4): вверх^

Вы сейчас не можете прокомментировать это сообщение.

Дневник совпадение | Joulius_Caesar - Записки о Галльской войне | Лента друзей Joulius_Caesar / Полная версия Добавить в друзья Страницы: раньше»