Вот говорят - пацифизм. Миротворчество. Миротворчество - это хорошо, да. Это светло и замечательно.
Но.
Но вот что делать, если, во-первых, очень мало русских говорит по-английски? Согласно статистике мин.образования, около 80% россиян указывают в анкетах, что не знают ВООБЩЕ НИКАКОГО иностранного языка. Can you imagine? Мы тут в столицах сидим и думаем, что.... короче говоря, мы сидим и думаем, и с коллегами по всему миру общаемся, а вся остальная страна - за редким исключением - как ходила в валенках, так и ходит, и do от does не отличает, несмотря на все наши усилия. А пора бы. Китайцы, к слову, уже сообразили, что английский выгодней для распространения, чем их, пардон за двусмысленность, китайская грамота, так что если даже весь мир станет одной большой провинцией Китая, то писать там будут явно не иероглификой. А тут - валенки. А тут - мороз -20 и "коммунальные службы оказались не готовы". А тут - "two tickets to Dublin и обратно, блин, два".
...а во-вторых, если имя, нормально звучащее, из шести букв обычное европейское имя в российском загранпаспорте транслитерируют таким зверским образом? Это не просто невозможно прочесть - на это смотреть больно. И стыдно. Потому что так человека звать не могут. *да-да, это автобиографический факт. я у спросил у них там в миграционной службе, откуда такие буквы, а они ответили, что транслитерацию генерирует автомат. ёкарный бабай, а кто этот автомат учил грамоте?!*
Вот что делать с этим?
Ничего не остаётся. Это, ребята, война, ага.
*и это пройдёт