Как сложно бывает понять деловую переписку, особено если она проходит на международном уровне. Возможно вы даже учили этот язык - но все эти спец и проф термины просто практически не поддаются переводу. Тут не помогут даже электронные переводчики - они даже могут усугубить дело - ведь неверно сформулированный оборот может совершенно поменять смысл, суть письма. Надеюсь, теперь понятно, зачем существует
бюро переводов со многих языков мира ! ;)